‘Uit de Ene redding voor allen.’

De letter Alef wijst op God zelf.
God is liefde, daarom redt Hij
allen. Hij hoeft daarvoor niet af
te wachten tot de mens gewillig
genoeg is. God is veel groter dan
de mens. Het Lam was tevoren
gekend, voor de nederwerping.

‘Dat neemt de zonde weg.’

Dat Lam neemt de zonde van
de wereld weg. Het woord, dat
in de meeste vertalingen met
wegnemen weergegeven is, is
het Grieks airoo. Dat is letterlijk
optillen, heffen, opheffen. Het
mooie is, dat het de wereld be-
treft. Johannes (1:29) getuigt!

‘De last is weggenomen.’

De zonde kan niet door een
actie of daad van de mens weg-
genomen of van hem opgetild
worden. Johannes zegt, dat het
Lam van God
dat doet. Het is

een daad van God, die door
Zijn eigen korban (naderings-
gave, Efeziërs 2:8,9), het Lam,
de zonde van de wereld optilt
en wegneemt. Resultaat: allen
gered. Dat is echt goed nieuws.